The program has all the source content in the source language; typically English but is not limited to English.
Source content is copied from the program to your preferred word processing program where it can be translated. When it is completed, copy it to the online program space provided. When it is correct to your satisfaction you sign your initials in the space provided and proceed to the next section. This indicates to the Editor that the content is ready to be checked. In some cases you may also be assigned team members in some assignments to organize in getting the work done and you will inspect the work completed and sign it.
Editors inspect each section of the translation and has the power of approval by signing your initials in the space provided. They work with the Translator posting any corrections needed for proper language forms and punctuation using the Change Request notes in the program. When the section has been signed, the section is "locked" and may not be changed again.
Those who would like to help but may not have enough education or professional experience but are willing to use their knowledge of languages to help, may become a translation team member and work with a lead translator on some of the content assignments. They will do the assigned translation and putting it in the spaces provided. In this way they may extend their skills learning as they go and get valuable experience.